Thursday, 30 March 2017

OBJEKTIF PENUBUHAN BLOG




Antara tujuan penubuhan blog ini adalah

1. Sebagai memenuhi keperluan kursus PPPJ1213 iaitu subjek Terjemahan Arab-Melayu-Arab 1.
2. Untuk berkongsi maklumat yang terdapat dalam melakukan proses penterjemahan ke bahasa asing.
3. Menjelaskan budaya yang terkandung dalam teks terjemahan dan perbezaan-perbezaan yang ada.
4. Menerokai keserasian bahasa ibunda dengan bahasa asing yang lain.
5. Mengenalpasti kaedah-kaedah yang digunakan dalam menterjemah.


Terjemahan dari sudut bahasa berasal daripada kata arab "tarjama", yutarjimu, tarjamah. Menurut kamus Dewan (1993) halaman 1351, makna terjemah ialah memindahkan karangan atau penulisan daripada suatu bahasa kepada bahasa yang lainiaitu mengalihbahasakan. Terdapat pelbagai takrifan mengenai terjemahan ini. Sebagai kesimpulan, terjemahan adalah satu proses pemindahan maklumat teks, makna dan budaya daripada bahasa sumber ke bahasa sasaran dengan menggunakan padanan yang sesuai




* posted by sufi aina bt sadri

No comments:

Post a Comment

SHERLOCK HOLMES' GAME

Pada minggu kedua akhir tutorial Terjemahan Arab-Melayu-Arab I yang dikendalikan oleh ustazah Firuz Akhtar, kami dikehendaki oleh ustazah un...