Wednesday, 14 June 2017

SHERLOCK HOLMES' GAME

Pada minggu kedua akhir tutorial Terjemahan Arab-Melayu-Arab I yang dikendalikan oleh ustazah Firuz Akhtar, kami dikehendaki oleh ustazah untuk main satu game ni (lebih kepada penyiasatan) untuk cari siapa dalang pembunuhan, tempat pembunuhan dan alatan yang digunakan untuk membunuh mangsa menggunakan bahasa arab sepenuhnya. Bahan-bahan bukti pembunuhan itu kami menggunakan beberapa kad dan diagihkan kepada empat kumpulan. Saya bersama empat lagi ahli kumpulan saya mewakili kumpulan merah. Sepanjang game itu berlangsung kami semua berusaha meneka siapakah pembunuh itu. Oh ya sebelum itu, ustazah ada amik tiga kad yang menjadi bukti pembunuhan, jadi kad yang dipegang oleh semua ahli kumpulan perlu dicatat dan dibuang dari teka teki pembunuh. Waktu itu saya dan ahli kumpulan saya berjaya meneka siapa pembunuh itu hahaha mencabar betul! Pembunuh yang membunuh Mr. Black adalah Mr.White yakni ابيض, tempat pembunuhan tersebut di dapur المطبخ dan senjata yang digunakan adalah spanar وجع. Yeahhh kami lah Sherlock Holmes itu hahahaha.

Bagi saya permainan ini adalah suatu permainan yang mencabar kerana game ini banyak menggunakan minda dan logik akal. Selain itu, tanpa kerjasama ahli juga tidak akan berjaya main game ini. Terima kasih adila, adibah, hamizah dan Kak mai yang sudah bekerjasama menjayakan game ini. Ecewah poyo je kan, game je pun. Eh tapi takpela seronok apa main game yang guna minda ini, dalam masa yang sama bantu mengukuhkan lagi bahasa arab seseorang even main warna, nama kawasan dalam rumah dan alatan-alatan bahaya seperti spanar, lilin, tali, pistol dan sebagainya.

Okay itu sahaja, cerita daripada saya. Di bawah ini adalah jadual yang digunakan untuk siasatan mencari siapakah pembunuh Mr. Black huhuhu.

*Posted by Khairatul Madiha binti Maslan :) *



Suspek

Plum (Ungu)
رزقاء
White (Putih)
أبيض
Scarlet (Merah)
أحمر
Green (Hijau)
احضر
Mustard (Kuning)
أصفر
Peacock (Biru)
ازرق
Senjata

Tali
حبل
Pisau
سكين
Sepana
وجع
Pistol
مسدس
Lilin
شمع
Paip
انبوب
Lokasi

Halamanrumah
غرفة الضيوف
Bilikrekreasi
غرفة الاستراحة
Bilikbelajar
غرفة الدراسة
Bilikmakan
غرفة الطعام
Garaj
صاحة البيت
Dapur
المطبخ
Biliktidur
غرفة النوم
Bilik air
الحمام

ASAL USUL BAHASA ARAB

Salah satu pembahasan asal dalam bahasa Arab ialah pembahasan tentang latar belakang munculnya bahasa tersebut. Dengan pembahasan seperti itu, kita dapat mengetahui dari mana asal usul bahasa yang sudah tentu dengan sendirinya kita harus mengetahui sejarah perjalanannya sehingga bahasa ini menjadi satu bahasa yang berdiri dengan sendiri demikian halnya dengan bahasa Arab, tidak langsung menjadi satu satu bahasa yang terpisah dari lainnya, akan tetapi bahasa arab mengalami proses yang cukup panjang bermula daripada asal bahasa tersebut.
Bahasa Arab merupakan rumpun dari bahasa Semit dan mempunyai anggota penutur yang terbanyak. Bahasa bangsa Semit dikatakan dari putera Nabi Nuh yang bernama Sam ibn Nuh. Garis keturunan Sam inilah yang melahirkan pelbagai bangsa dan bahasa, antaranya ialah bangsa ‘Akkadiyyah, Kan‘an, Ethopiah, Arab dan sebagainya. Namun seiring dengan perjalanan umat manusia, bahasa Semit, yang tersisa sampai sekarang hanyalah  bahasa Arab, bahasa yang telah memberi pengaruh yang cukup besar dalam sejarah peradaban umat manusia, terutama sewaktu memasuki abad ke VI masihi.
Menurut ahli bahasa, bahasa-bahasa di dunia yang jumlahnya hampir 3000 bahasa, paling baik dikelompokkan dengan teori berdasarkan hubungan kekeluargaan iaitu rumpun  bahasa Indo-Eropa, Semit-Hemit dan Turania.
Bahasa-bahasa yang termasuk dalam rumpun bahasa Indo-Eropa dispesifikasikan menjadi bahasa India, bahasa Iran, bahasa Yunani, bahasa Prancis, Spanyol, Portugis, Italia Rumania, bahasa Inggris, Belanda, Jerman, Denmark, Armania, Albania dan lain-lain. Manakala, bahasa-bahasa yang termasuk rumpun bahasa Semit dan cabang bahasa-bahasa Hemit. Bahasa-bahasa Semit dapat dibahagi menjadi dua bahagian, iaitu bahasa Semit Utara, yang terdiri dari bahasa-bahasa Akkadiyah, bahasa Babilonia, bahasa Kan’an dan bahasa-bahasa Aramiah manakala bahasa Semit selatan terdiri bahasa mesir ( Mesir kuno dan koptik), bahasa-bahasa Barbar yang dipergunakan penduduk asli Afrika Utara, seperti Tunisia, Aljasair, Maroko, Sahara dan sekitarnya serta bahasa Kusyitik, yaitu bahasa penduduk asli bagian timur Afrika seperti bahasa Somalia, Galla, Bedja, Dankali, Agaw, Afar, Sidama dan lain-lain.
Bukan itu sahaja, bahasa Tarania meliputi kelompok –kelompok bahasa, iaitu bahasa-bahasa Tunisia yang terdiri dari bahasa Turki, Mongolia dan Myanmar, bahasa Jepun, bahasa Cina, bahasa Korea, Kaukasia, bahasa Sudan, bahasa Melayu.
Berbagai macam bahasa yang telah disebutkan diatas sebenarnya berasal dari satu bahasa. Hal ini menunjukkan bahawa bangsa-bangsa yang menggunakannya juga berasal dari satu keturunan. Bahasa tersebut terpisah antara satu dengan yang lainnya dan membentuk satu bangsa. Dengan perpisahan antara satu dengan yang lain ini, mengakibatkan pembentukan bahasa pergaulan tersendiri yang sudah tidak sama dengan bahasa induknya. Akan tetapi hal itu tentu mengalami proses yang panjang.

Begitu juga perpisahan bahasa Arab dengan induknya menjadi bahasa yang berdiri sendiri tidak terjadi begitu sahaja tanpa proses. Pertama, mungkin dengan pemisahan salah satu keturunan bangsa Semit yang menjelajah ke wilayah Jazirah yang bertujuan untuk memperluas wilayah kekuasaannya, kemudian proses berikutnya terbentuk satu kebudayaan yang lain yang sudah berada dengan bangsa pertama yang akhirnya tercipta alat komunikasi yang tampak berbeza dengan bahasa aslinya. Sejarah pembentukan bahasa adalah proses kata dan kalimah selama beberapa abad, mungkin tidak terpakai selepasnya yang hilang dan digantikan oleh kata atau bahasa baru, apakah itu kesan yang terbentuk dari proses perbezaan dialek antara suku atau bangsa pengguna bahasa arab itu sendiri? Begitu pula seterusnya hingga terbentuk satu bahasa yang dikenali sebagai bahasa Arab sekarang ini.

*posted by Khairatul Madiha binti Maslan*

PROSES PENTERJEMAHAN

Pada pendapat saya, pemilihan teks perlulah melalui proses membaca dan menganalisis teks supaya sesuatu penterjemahan itu dapat dilakukan dengan betul dan jelas. Bidang yang diberikan kepada penterjemah perlulah sesuai mengikut kefahamannya. Hal ini dapat mengelakkan daripada berlakunya percanggahan fakta yang tidak betul. Pada zaman sekarang ini, ramai orang di luar sana memerlukan kepada penterjemahan ilmu yang sahih dan jelas. Proses pertama iaitu membaca perlu kepada penelitian dan kefahaman yang mendalam. Kedua, memilih sesuatu teks itu untuk diterjemah menggunakan panduan yang khusus seperti kamus. Kamus dapat membantu menterjemah sesuatu ayat itu dengan mudah.
Selain itu, penterjemah boleh membina semula ayat menggunakan perkataan atau teks yang sudah diterjemah itu. Hal ini dapat melatih penterjemah supaya peka terhadap sesuatu ayat dan menyusun ayat dengan baik. Kemudian, penterjemah perlu menyemak semula teks yang sudah diterjemah supaya dapat mengelakkan kesalahan-kesalahan makna dalam menterjemah sesuatu teks atau ayat. Penterjemah boleh berjumpa dengan pakar penterjemah yang mempunyai pengalaman yang luas supaya mereka dapat membantu penterjemah untuk menterjemah teks dengan baik. Akhir sekali, bukan mudah untuk menjadi seorang penterjemah jika tidak kena pada caranya. Seseorang penterjemah itu perlu mempunyai usaha yang gigih dan jujur dalam menterjemah sesuatu ilmu.
Sekian daripada saya.
*Posted by Khairatul Madiha binti Maslan*

KERUNTUHAN MORAL AKHLAK

 الانحلال الخلقي

الخلق جمعها الاخلاق وهي صفات وسلوك الانسان التي تترجم وتعكس شخصيته ومجتمعه وبيئته. ان الانحلال الخلقي هو انحراف عن الطريق السوي وخروج عن المبادئ والقيم الصحيحة. قال رسول الله (ص): "كل مولود ويولد على الفطرة فابواه يهودانه او يمجسانه او ينصرانه"-الحديث. وكما قال الله تعالى: "وخلقنا الانسان في أحسن تقويم"-سورة التين.

ونستفيد من هذه الأية الكريمة أن الانسان يولد نظيفا نقيا في أحسن صورة وأحسن خلق, الا ان هناك عوامل تدخلت وغيرت من فطرته وسلوكه, وتلك العوامل قد تكون من البيت, المدرسة, الجمعة, المجتمع, وسائل الاعلام وغير ذلك.

كم عرفنا, ان الانحلال الخلقي فيها تأخذ أشكالا محتلفة منها ما هو أنحلال مخلي أي من صميم المجتمع نفسه,على سبيل المثل انتشار الرشوة والسرقة, والتسكع, وتناول المسكرات, والزنا, والبغايا, وفشاء الجرائميم والجنايات وغير ذلك. ومنها ما هو مستورد اى ان عدواها جأت من الخارج مثل تقليد الغرب في حياتهم اليومية في طريقة اللباس الخليعة, والاختلاء, ولااختلاط المحرم وغير ذلك.

واسباب تدفع الى انحلال الخلقي متعدد, فمنه عدم الوعي ثقافة الدينية, وقلة التربية الاسلامية, عدم اهتمام من الوالدين بسبب شغولهم في ميدان العمل, وانتشار وسائل الأعلام بالعناصر الخارجية السلبية والسيئة, وحرية الاخطلاط بلا حدود بين الذكور والاناث, والتأثير بثقافة الغربية الفاسدة وغير ذلك.


وهناك طرق كثيرة لعلاج هذا الانحلال, فمنها غرس الايمان والعقيدة الصحيحة في نفوس الشباب, وتثقيف عقولهم بتربية اسلامية وثقافة دينية, ومراقبة الآباء حركاتهم وسكانتهم وتحزيرهم من حرية الاختلاط, وافهامهم الحلال فيعلمون به والحرام فيبتعدون منه, وافهامهم عن السعيدة الحقيقة والحلاوة الآبدية, وترهيبهم عن المخدرات ومضرتها وترغيبهم عن الثفافة العربية وعن الاحتلاط 
المحرم, وحضور خلقة العلم وصلاة الجماعة, وعقد الندوة والمخاضرة عن موضوع الانحلال ومضرته

Terjemahan:
Akhlak merupakan kata jama’ kepada khuluk.  Ia merupakan sifat dan perangai manusia yang diterjemahkan melalui sahsiah peribadi masyarakatnya ataupun persekitarannya.  Keruntuhan akhlak merupakan penyelewangan dari jalan sebenar dan terkeluar dari pegangan yang sebenar.  Rasulullah SAW bersabda: “Setiap yang dilahirkan itu adalah fitrah, ibu bapanya yang menjadikannya yahudi atau nasrani ataupun majusi.”  Allah SWT telah berfirman : “Dan Kami ciptakan manusia itu sebaik-baik kejadian”- Surah Al-Tin.
Daripada ayat diatas, dapat diambil pengajaran bahawa sesungguhnya manusia itu dilahirkan sebaik-baik gambaran dan penciptaan, melainkan terdapat beberapa unsur yang masuk dan telah mengubah daripada fitrah dan kejadiannya.  Faktor-faktor ini kadang-kadang bermula dirumah, masyarakat, tempat pengajian, media massa dan sebagainya.
Sepertimana yang telah kita ketahui keruntuhan akhlak ini berpunca dari bentuk yang pelbagai diantaranya ialah keruntuhan dalaman yang berlaku dikalangan masyarakat tersebut seperti tersebarnya masalah rasuah, mencuri, budaya lepak, pengambilan pil khayal, zina, pelacuran dan berleluasanya, pelbagai jenayah serta bermacam-macam lagi.  Antaranya juga adalah berpunca dari unsur luar dan ikutan barat dalam kehidupan seharian mereka dari sudut cara berpakaian yang seksi dan percampuran bebas.
Antara punca-punca lain yang mendorong berlakunya gejala keruntuhan akhlak ini secara berleluasa ialah kerana kurangnya kefahaman ilmu agama, kurangnya pendidikan agama, kurang perhatian daripada ibu-bapa yang sibuk bekerja, tersebarnya media massa yang membawa unsur-unsur negatif dan buruk dari luar, pergaulan bebas tanpa batasan antara lelaki dan perempuan, terpengaruh dengan budaya buruk dari barat dan sebagainya.
Disini terdapat beberapa cara mengatasi masalah kerosakan akhlak ini, diantaranya dengan menanam dan menyemai keimanan serta akidah yang betul di dalam jiwa para remaja, mendidik akal mereka dengan didikan dan budaya Islam, perhatian ibu bapa dalam gerak geri mereka, kedudukan mereka, menghalang mereka dari bergaul bebas, memahamkan mereka dengan perkara yang halal agar diamalkan dan perkara yang haram agar dijauhi daripadanya dan memahamkan mereka tentang kebahagiaan yang sejati serta kemanisan yang abadi.  Dan mengancam mereka tentang bahaya dadah dan kesan buruknya serta menanam kebencian kepada kebudayaan barat disamping percampuran bebas.  Disamping itu juga dengan menghadiri majlis ilmu dan solat berjemaah serta mengadakan seminar atau ceramah bagi menyedarkan tentang bahaya keruntuhan akhlak dikalangan remaja.
Credit to: http://1click8cess.blogspot.my/2010/12/keruntuhan-akhlak.html

*posted by Khairatul Madiha binti Maslan*

Tuesday, 13 June 2017

Pada kuliah 2, kami telah diajar cara-cara untuk menterjemah dari bahasa melayu ke bahasa Arab dengan baik, antara soalan yang telah diberi beserta jawapan yang telah dibincangkan sewaktu di dalam kelas tutorial ustazah Firuz :)

1. Kalaulah kamu tidak lulus, agak-agak apa ayah kamu akan buat?
إذا كنت رسيبا, ماذا يفعل ابوك؟
2. Katakanlah dia itu adik kamu, apa kamu akan buat?
اذا كان اخوك, ماذا تفعل؟
3. Jangan layan saya seolah-seolah saya ini budak kecil.
لا عاملني كالطفل.
4. Kamu layan saya macam saya ini budak-budak.
انت تعاملني كالطفل.
5. Ahmad dan Daud suka mengembara untuk mencari ilmu dan pengalaman.
يحب احمد وداود السفر ليحث عن العلم.
6. Semua pelajar mempunyai hak untuk mengundi termasuk pelajar-pelajar asing.
كل الطلاب يملكون الحق على السحب متضمن طلاب دولي.
7. Perkhidmatan ini kami sediakan untuk semua pelajar termasuklah pelajar-pelajar Malaysia.
هذه الخدمات للجميع الطلاب متضمن الطلاب من ماليزيا.
8. Saya membeli rumah itu termasuk kelengkapannya sekali.
أشتري هذه البيت بما فيه المال,
9. Dia sudah tidak lagi berani mengusik budak perempuan itu.
لم يكن يشجيع تلك النساء.
10. Dia bukan lagi kawanku.
هو ليس صديقي الآن.

**posted by Khairatul Madiha binti Maslan

Thursday, 25 May 2017

PUISI


Dalam kelas tutor minggu lepas ustazah Firuz mengajar berkaitan bagaimana hendak menterjemah puisi ke dalam bahasa Melayu. Langkah - langkah untuk menterjemahkannya cuma ikut beberapa step saja iaitu :-

1- Cari perkataan yang kita tidak tahu dan cari maksudnya menggunakan medium yang sering kita gunakan seperti mu'jam atau kamus elektronik dan sebagainya.

2- Kemudian kita perlu fahamkan  jalan cerita ( puisi ) dengan sebaiknya

3- Yang terakhir barulah kita tulis semula terjemahan mengikut kreativiti sendiri dengan tepat.

Tiga step ini perlu kita ingat ketika menterjemah puisi .

Di bawah ini saya sertakan contoh terjemahan puisi yang telah dilakukan di dalam kelas yang lalu.






الغر ب والشرق


كان شيء يمتد في نفق التاريخ
شيء مزين ملغوم
حاملا طفله من النفط  مسموما 
يغنيه تاجر مسموم
,كان شرق كالطفل يسأل 
يستصرخ
والغرب شيخه المعصوم
بدلت هذه الخريطة 
فالكون حريق 
والشرق والغرب قبر
واحد
....من رماده ملموم






Terjemahan melayu :

TIMUR DAN BARAT


Di sana suatu yang menetap,
Di sepanjang terowongan sejarah,
Suatu yang dihias dan diserang,
Membawa bayi dari minyak berbisa,
Dengan saudagar beracun yang mendendangkan
lagu- lagu yang memikat,

Di sana timur laksana seorang kekanak,
Meminta dan melaungkan pertolongan,
Dengan barat tuannya yang maksum,
Peta telah diubah,
Seluruh dunia menjadi api,
Maka abu,
Timur dan barat berkumpul

Dalam satu pusara......



* posted by sufi aina bt sadri


FRASA IDIOMATIK


Image result for frasa idiomatik



Frasa Idiomatik

Frasa idiomatik dalam bahasa Arabnya dipanggil al-'ibarah al-istilahiyyah'.


" Frasa ini terbina daripada paduan dua perkataan atau lebih dan mengandungi makna khusus yang tidak mungkin dapat disimpulkan daripada makna perkataan-perkataan yang membentuknya dan kerana dikatakan bahawa frasa-frasa ini tidak telus (Yu'il Yusuf Aziz et.al1981: 43)"

Frasa idiomati terbahagi kepada 3 jenis, iaitu: 


  1. Frasa Kata Kerja
    Contoh : أطلق ساقيه للريح yang membawa maksud جرى وهرب (lari/melarikan diri)
  2. Frasa Nama
    Contoh :خفيف الظل membawa maksud ظريف مرح (riang/ceria)
  3. Frasa Sendi

    Contoh : برمّته dengan makna كلّه وجميعه (semua sekali)  



*posted by ku nursabrina binti ku md. akhir

SHERLOCK HOLMES' GAME

Pada minggu kedua akhir tutorial Terjemahan Arab-Melayu-Arab I yang dikendalikan oleh ustazah Firuz Akhtar, kami dikehendaki oleh ustazah un...